Experiències europees de l'IES SERPIS



 

0001

Carta Erasmus para la enseñanza superior 2014-2020

Charte Erasmus pour l’enseignement supérieur 2014-2020

Declaración en materia de estrategia Erasmus

Déclaration en matière de stratégie Erasmus

El IES Serpis es un centro público, dependiente de la Generalitat Valenciana, que imparte estudios de ESO, Bachillerato y ciclos formativos de grado medio y grado superior (Administración de Sistemas Informáticos en Red, Desarrollo de Aplicaciones multiplataforma y Administración y Finanzas).
Consideramos estrategia formativa prioritaria la movilidad de alumnado y profesorado participando en proyectos de cooperación europea/internacional.

L’IES Serpis est un établissement public qui dépend de la Generalitat Valenciana, il dispense des cours de ESO,Baccalauréat et de Formation Professionnelle de niveau Bac Professionnel et BTS (Administration de Systèmes Informatiques sur Réseau, Développement d’Applications multi-réseaux et Administration et Finances). Nous considérons que la mobilité des élèves et des professeurs participant aux projets de coopération européenne et internationale est une stratégie formative indispensable.

OBJETIVOS
-Establecer los procesos para la movilidad de alumnos y profesores.
-Conocer centros de otros países en los que se impartan enseñanzas de nuestras familias profesionales donde poder cursar módulos que complementen la formación del alumnado, además de mejorar el conocimiento de al menos un idioma extranjero, conocer otras culturas, habilidades comunicativas y adquirir flexibilidad mediante el contacto con otras formas de estudio y trabajo.
-Establecer acuerdos y convenios con empresas y entidades europeas, a fin de alcanzar un aumento cualitativo y cuantitativo de las movilidades de nuestros estudiantes.
-Organizar jornadas de puertas abiertas, en las que participen alumnos y profesores, que trasladen su experiencia internacional a los nuevos estudiantes, posibles candidatos a movilidades futuras.
-Hacer saber a estudiantes y al colectivo docente de nuestro centro que el ámbito internacional es un valor central de la política educativa de nuestro centro.
-Estableceremos colaboraciones con centros de Enseñanza Superior, gracias a contactos personales ya existentes con centros de Francia,(Sainte Marthe de Angoulême, le Lycée Professionnel François Clouet de Tours , Lycée des Métiers et des Services Paul Gauguin de Orléans), Italia (ITIS Paccinotti de Taranto) y buscaremos contactos en países anglófonos en seminarios de contacto y realizando visitas de estudio.
Las alumnas y alumnos de 2º curso de los Ciclos Superiores serán los candidatos a participar en la movilidad Erasmus, para completar su formación académica o su formación en centro de trabajo.
Asimismo, nuestro centro se compromete a recibir alumnos de centros asociados europeos en 1º o 2º curso de CS. Reconoceremos los estudios realizados con éxito en nuestro centro, siempre que vayan precedidos de un convenio de estudios, firmado por los centros de origen y acogida y del alumno.
-Se favorecerá la participación del profesorado que imparte módulos en los ciclos superiores en acciones de movilidad europea con fines formativos, de investigación e innovación educativa así como para el desarrollo de redes de trabajo temáticas de varios centros internacionales, mediante las TIC.

OBJECTIFS
-Établir le processus pour permettre la mobilité des élèves et des professeurs.
-Découvrir des établissements d’autres pays où l’on enseigne des formations similaires à celles enseignées dans notre lycée, afin de suivre des modules complémentaires pour améliorer la formation de nos élèves. De plus cela permettrait d’acquérir une meilleure connaissance d’au moins une langue étrangère, connaître d’autres cultures, faciliter la communication, et s’adapter au contact à d’autres formes d’étude et de travail.
-Établir des accords et des conventions avec des entreprises et des entités européennes, afin de parvenir à une croissance qualitative et quantitative de la mobilité de nos étudiants.
-Organiser des journées portes ouvertes dans lesquelles les élèves et professeurs participants partageront leur expérience internationale avec de nouveaux étudiants, candidats possibles à de futures mobilités.
-Faire savoir aux étudiants et aux enseignants de notre établissement que la portée internationale est une valeur centrale de la politique éducative de notre centre.
Nous établirons des relations avec des établissements d’enseignement supérieur, au moyen de contacts personnels existants en France (Sainte Marthe d’ Angoulême, Lycée Professionnel François Clouet de Tours , Lycée des Métiers et des Services Paul Gauguin de Orléans) et en Italie (ITIS Paccinotti de Taranto) et nous rechercherons d’autres contacts dans des pays anglophones au cours des séminaires de contact et en participant à des visites d’étude.
Les élèves de 2ème année de BTS seront les candidats potentiels à la participation aux mobilités Erasmus, afin de compléter leur formation académique ou leur formation dans des centres de travail.
De même notre établissement s’engage à recevoir les élèves des établissements européens partenaires en première ou deuxième année du cursus. Les études réalisées avec succès dans notre établissement feront l’objet d’une reconnaissance académique si tant est qu’il soit précédé d’une convention, signée par les établissements d’origine et d’accueil et par l’élève.
Nous favoriserons la participation aux actions de mobilité européenne des enseignants qui dispensent des modules en BTS dans un but formatif, de recherche et d’innovation éducative afin de favoriser le développement de réseaux de travail thématiques de différents établissements internationaux au moyen des TICE.

MEDIDAS DE INFORMACIÓN Y DIVULGACIÓN

  • Incorporar en nuestra página Web toda la información sobre la internacionalización.

  • La Declaración de Política Erasmus se hará pública en nuestra página Web.

  • Informar y orientar directamente a través de charlas divulgativas a los estudiantes y profesores.

Al principio del curso escolar, la Dirección organizará reuniones dirigidas a alumnado de 2º curso de Ciclos Superiores con el fin de informarles de la posibilidad de hacer las FCTs en una empresa europea o seguir parte del curso o el proyecto empresarial en nuestros centros asociados. La duración mínima de la movilidad con fines de estudio no será inferior a los dos meses. Las prácticas en empresas alcanzarán, al menos un 60% de las horas de prácticas formativas establecidas en el currículum de cada ciclo.

Los solicitantes deberán completar un portfolio, su CV y una carta en la que expliquen las razones que les llevan a participar en este programa y lo que esperan de él. Posteriormente la coordinadora Erasmus y los Jefes de Departamento valorarán cuáles son los módulos más convenientes para el alumno, se propondrá al coordinador del centro asociado y se firmará un contrato personalizado.

El alumnado que solicite hacer sus prácticas en una empresa europea seguirá el mismo protocolo. La coordinadora y la responsable de FCTs decidirán el perfil de empresa más idóneo. El contrato (firmado por empresa, centro educativo, alumno) fijará los objetivos, competencias, tareas y evaluación. Habrá un seguimiento personalizado via teléfono y correo electrónico por parte del tutor.

 Los profesores que participen en una movilidad Erasmus presentarán un CV con el nivel de idioma del país de acogida. Cada profesor seleccionado establecerá su Plan de Trabajo para el intercambio de formación y/o de docencia. Finalizado el periodo de intercambio del personal docente, se elaborará un informe de evaluación final. Se intentará consolidar y ampliar los vínculos establecidos.

 

MESURES D’INFORMATION ET DIFFUSION
-Insérer dans notre site web toute l’information concernant les mobilités internationales
-La Déclaration de Politique Erasmus sera rendue publique sur notre site
-Informer et orienter les étudiants et les professeurs au moyen de conférences.
Au début de l’année scolaire, la Direction de notre établissement organisera des réunions destinées aux élèves de 2ème année de BTS dans le but de les informer sur les stages en entreprises européennes et la possibilité de suivre une partie du cursus ou le projet de fin d’études dans notre établissement partenaire. La durée minimum de la mobilité à des fins d’étude ne pourra être inférieure à deux mois. Les stages représenteront 60% des activités formatives prévues dans le curriculum de chaque cycle.
Ceux qui en feront la demande devront compléter un portfolio, un CV et une lettre de motivation exposant les motifs de leur participation à ce programme et ce qu’ils en attendent. À posteriori la coordinatrice Erasmus et les coordinateurs des disciplines sélectionneront les modules les plus adéquats pour chaque élève et les proposeront au coordinateur de l’établissement partenaire afin de signer un contrat personnalisé.
Tout élève qui sollicitera un stage dans une entreprise européenne adoptera le même protocole. La coordinatrice et la responsable des stages en entreprise définiront le profil de l’entreprise la plus appropriée. Le contrat, signé par l’entreprise, l’établissement et l’élève, définira les objectifs, les compétences, les tâches et les conditions d’évaluation.
Un suivi personnalisé sera mis en place par un tuteur au moyen de communication téléphonique ou électronique.
-Les professeurs qui participeront à une mobilité fourniront un CV précisant le niveau de langue du pays d’accueil. Tout professeur sélectionné établira son Plan de Travail et à la fin du séjour rédigera un rapport d’évaluation. Les liens établis devront être maintenus et consolidés

 

IMPACTO

El impacto que se espera que ofrezcan los Programas Europeos a todo el personal de nuestro instituto, (tanto alumnado como profesorado), se puede valorar desde distintas perspectivas; En primer lugar, desde la perspectiva de la movilidad, el hecho de viajar a otros países supone mejorar la capacidad de comunicación, ampliar miras, aumentar las expectativas de los estudiantes y replantear ideas (en el caso del profesorado).

En el ámbito de los Proyectos Multilaterales, se pretende elevar los niveles de titulación y consolidar la dimensión social de la enseñanza superior, favoreciendo la participación del alumnado que, por factores socio-económicos, discapacidad, origen étnico o migración no finalicen los estudios.

Asimismo, con estos proyectos se puede mejorar la calidad de la enseñanza superior con la cooperación activa entre centros educativos y otros actores no académicos, como empresas, organizaciones profesionales, cámaras de comercio, intercolutores sociales u organismos locales y regionales.

De la misma manera se pretende crear alianzas de conocimiento para establecer contactos entre empresas y nuestro instituto con el objetivo de reforzar y desarrollar el potencial de innovación de Europa con programas innovadores y promoción de actitudes emprendedoras, proceso que creemos realmente beneficioso par ambas partes.

Con esto pretendemos que se desarrollen nuevas oportunidades de aprendizaje a partir de la aplicación práctica de las capacidades emprendedoras.

Creemos que si la movilidad para los estudiantes es muy interesante también lo es para el profesorado ya que así se intercambian conocimientos, experiencias y se desarrollan innovaciones adaptadas a las necesidades actuales.

En el caso de la participación en las Redes Académicas supondría compartir conocimientos, debatir metodologías, promover el intercambio de experiencias y buenas prácticas y generar y promover la creatividad y la innovación.

IMPACT

L’impact escompté de ces programmes européens sur tout le personnel de notre établissement, élèves comme enseignants, sera évalué à partir de plusieurs perspectives. Primo, du point de vue de la mobilité: le fait de voyager dans d’autres pays permet d’améliorer la capacité de communication, d’élargir son horizon, d’augmenter les attentes des étudiants et pour les enseignants de soulever de nouvelles notions.
Dans le cadre des projets multilatéraux, nous ambitionnons d’élever le niveau de diplômes et de consolider la dimension sociale de l’enseignement supérieur, en favorisant la participation des élèves, qui, à cause de facteurs socio-économiques, handicap, origine ethnique ou migratoire, ont des difficultés à finaliser leurs études. De même, grâce à ces projets, nous pourrons améliorer la qualité de l’enseignement supérieur par une collaboration active des établissements et autres partenaires non-académiques, tels que entreprises, organismes professionnels, chambres de commerce, interlocuteurs sociaux ou associations locales ou régionales.
Par la même occasion, nous prétendons créer des alliances de savoirs pour établir des liens entre les entreprises et notre établissement dans le but de renforcer et développer le potentiel novateur de l’Europe au moyen de programmes innovants,ou d’entreprises audacieuses, processus que nous croyons particulièrement bénéfique pour les deux parties.
Nous prétendons développer de nouvelles opportunités d’apprentissage à partir de la mise en place pratique d’audacieuses capacités.
Nous croyons que si la mobilité est très intéressante pour les étudiants elle l’est tout autant pour les enseignants qui échangent des connaissances, des expériences et développent des pratiques novatrices adaptées aux besoins actuels. Dans le cas de participation aus réseaux académiques, nous devrions partager les connaissances, débattre sur des méthodologies et promouvoir l’échange d’expériences afin de générer la créativité et l’innovation.

Mar Lorente

Coordinadora Programa Erasmus+Educació Escolar (2013-18)